Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
"QUAND MA MAIN ÉCRIT, MON COEUR DICTE, MON CERVEAU REPOSE / CUANDO MI MANO ESCRIBE, MI CORAZÓN DICTA, MI CEREBRO DESCANSA ". (MIRIAM R. KRÜGER )

Hola soy Miriam R. Krüger y les doy la bienvenida a mi blog personal "MRKPOESÍA", un espacio virtual donde podrán encontrar todo lo relacionado a mis poemarios publicados, recitales, proyectos literarios y artísticos, etc.
Bonjour, je suis Miriam R. Krüger et je vous souhaite la bienvenue sur mon blog personnel "MRKPOESÍA", un espace virtuel où vous pouvez trouver tout ce qui concerne mes poèmes publiés, des récitals, des projets littéraires et artistiques, etc.




AMIGOS QUE ME MOTIVAN / AMIS QUI ME MOTIVENT

VISITS AROUND THE WORLD

29 jun. 2012

JOURNAL/ZEITUNG VUM LETZEBUERGER VOLLEK/18/06/2012

18 / 06 / 2012 journal, Zeitung vum Lëtzebuerger Vollek 

( extrait de l'article, "Livres de chez nous: Back, Beljon, Hoscheit, R. Krüger, Rinaldetti, Schaack, Schumacher, Theis-Kauth" écrit par Michel Schroeder ) 
(fragmento del articulo "Livres de chez nous: Back, Beljon, Hoscheit, R. Krüger, Rinaldetti, Schaack, Schumacher, Theis-Kauth" escrito por Michel Schroeder)

"....Miriam R. Krüger, née à Lima, au Pérou s’inscrit aujourd’hui dans l’espace littéraire et culturel de notre pays. Chez Miriam R. Krüger le feu poétique, l’essence de la poésie, font partie de sa vie, de son quotidien. La dimension de la poésie de l’auteur reflète un état d’âme d’une noblesse remplie de fraternité, d’échange, d’émotion, de partage. Je vous propose de découvrir l’un des poèmes qui fait partie du dernier recueil de la poétesse, publié sous le titre Ego : Je veux pleurer / Je veux éclater / Je n’entends pas ma réalité. // Quand je crois être libre / Je me retrouve attrapée / Quand je parle / On me demande de me taire / Quand je me tais / On me demande de parler. // Parfois je ne sais pas / Si je dois rire / Ou si je dois pleurer / Je suis comme une pièce / Qui ne s’emboîte pas à sa place. / son blog en espagnol et en français : mrkpoesia.blogspot.com."

Para leer el artículo completo en francés, haga click en el siguiente enlace:

pour lire l'article complet, cliquez sur le lien ci-dessous

http://www.zlv.lu/spip/spip.php?article7428

No hay comentarios:

Publicar un comentario