Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
"QUAND MA MAIN ÉCRIT, MON COEUR DICTE, MON CERVEAU REPOSE / CUANDO MI MANO ESCRIBE, MI CORAZÓN DICTA, MI CEREBRO DESCANSA ". (MIRIAM R. KRÜGER )

Bonjour, je suis Miriam R. Krüger et je vous souhaite la bienvenue sur mon blog personnel "MRKPOESÍA", un espace virtuel où vous pouvez trouver tout ce qui concerne mes poèmes publiés, des récitals, des projets littéraires et artistiques, etc.
Hola soy Miriam R. Krüger y les doy la bienvenida a mi blog personal "MRKPOESÍA", un espacio virtual donde podrán encontrar todo lo relacionado a mis poemarios publicados, recitales, proyectos literarios y artísticos, etc.




AMIGOS QUE ME MOTIVAN / AMIS QUI ME MOTIVENT

VISITS AROUND THE WORLD

11 ago 2011

TOTAL ECLIPSE, RIMBAUD, VERLAINE- FILM AND POETRY


"J'ai compris que si je voulait être le plus grand poète de ce siècle
Je devait faire l'experience de toute chose avec mon corps
Je ne pouvait plus me contente d'être une seul personne
Je decide d'être tous les autres
J'ai décide d'être un génie
J'ai décide de reinventer le future".

Total Eclipse , film ( Belgique-France-Royame-Uni 1995)
titre québécois: Les Poètes Maudits
titre original : Total Eclipse
Le film retrace la relation entre deux grands poètes français du XIX siecle , Arthur Rimbaud et Paul Verlaine.

"Yo comprendí que si quería ser el poeta más grande de este siglo
Yo debía hacer la experiencia de todo con mi cuerpo
Yo no podía más contentarme de ser una sola persona
Yo decidí de ser todos los otros
Yo decidí de ser un genio
Yo decidí de reinventar el futuro".
*traducción al español por Miriam R. Krüger


Total Eclipse, pelicula (Belgica-Francia-Reino Unido 1995)
titulo en español: Vidas al Limite (España), Eclipse en el Corazón (México), El Fuego y la Sombra (Argentina)
titulo original : Total Eclipse
La pelicula relata la relación entre dos grandes poetas franceses del siglo XIX , Arthur Rimbaud y Paul Verlaine.

*photo image internet