Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
"QUAND MA MAIN ÉCRIT, MON COEUR DICTE, MON CERVEAU REPOSE / CUANDO MI MANO ESCRIBE, MI CORAZÓN DICTA, MI CEREBRO DESCANSA ". (MIRIAM R. KRÜGER )

Bonjour, je suis Miriam R. Krüger et je vous souhaite la bienvenue sur mon blog personnel "MRKPOESÍA", un espace virtuel où vous pouvez trouver tout ce qui concerne mes poèmes publiés, des récitals, des projets littéraires et artistiques, etc.
Hola soy Miriam R. Krüger y les doy la bienvenida a mi blog personal "MRKPOESÍA", un espacio virtual donde podrán encontrar todo lo relacionado a mis poemarios publicados, recitales, proyectos literarios y artísticos, etc.




AMIGOS QUE ME MOTIVAN / AMIS QUI ME MOTIVENT

VISITS AROUND THE WORLD

18 abr 2012

TRANSKRIT N4

"Transkrit, revue littéraire" Transkrit, revista literaria 

source: centre national de littérature cnl.lu



Luxembourg, avril 2012.- Au mois de avril, au Centre National de Littérature (Mersch) il y a eu la présentation du N.4 de la revue  littéraire "Transkrit" avec un dossier spécial dedié au grand poète italien Edoardo Sanguineti.
Luxemburgo, abril 2012.- En el mes de abril, el Centro Nacional de Literatura (Mersch- Luxembourg) realizó la presentación del cuarto número de la revista literaria "Transkrit" que incluye un dossier dedicado al gran poeta italiano Edoardo Sanguieti.

La revue littéraire Transkrit, editée par le Centre culturel Kulturfabrik Esch, est une passerelle entre la littérature francophone et la littérature germanophone, sans oublier celle du Luxembourg.
La revista literaria Transkrit, editada por el Centro cultural Kulturfabrik Esch, es una pasarela entre la literatura francofona y la literatura germanica, sin olvidar la luxemburguesa.
 
 Pendant la soirée il y a eu la lecture des poèmes d'Edoarda Sanguineti et leurs traductions (par Jean Portante), les poèmes de Lionel Ray et leurs traductions allemandes (par Marie-Anne Lorgée et Nico Helminger), les poèmes de Michael Speier et leurs traductions francaises (par Nico Helminges et Marie-Anne Lorgée) et aussi la présentation du poète Luc Van den Bossche (Prix du Concours littéraire national 2011, catégorie jeunes). Le momment musical a été avec Lisa Berg (violoncelle).
Durante la velada se hizo la lectura de poemas de Edoardo Sanguineti y su traducción al francés por Jean Portante, poemas de Michael Speier y su traducción francesa por Nico Helminges y Marie-Anne Lorgée, y también la presentacion del joven poeta Luc Van den Bossche (Premio del Concurso literario nacional 2011, categoria jovenes). El momento musical estuvo a cargo de Lisa Berg (Violoncello).


lecture avec Marie-Anne Lorgée et Nico Helminger

 foto: los poetas Luc Van den Bossche y Miriam R. Krüger


photo: les poètes Jean Portante, Miriam R. Krüger