Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
"QUAND MA MAIN ÉCRIT, MON COEUR DICTE, MON CERVEAU REPOSE / CUANDO MI MANO ESCRIBE, MI CORAZÓN DICTA, MI CEREBRO DESCANSA ". (MIRIAM R. KRÜGER )

Bonjour, je suis Miriam R. Krüger et je vous souhaite la bienvenue sur mon blog personnel "MRKPOESÍA", un espace virtuel où vous pouvez trouver tout ce qui concerne mes poèmes publiés, des récitals, des projets littéraires et artistiques, etc.
Hola soy Miriam R. Krüger y les doy la bienvenida a mi blog personal "MRKPOESÍA", un espacio virtual donde podrán encontrar todo lo relacionado a mis poemarios publicados, recitales, proyectos literarios y artísticos, etc.




AMIGOS QUE ME MOTIVAN / AMIS QUI ME MOTIVENT

VISITS AROUND THE WORLD

24 feb 2013

13-SALON-LIVRE-CULTURE-LUXEMBOURG


source: CLAE.LU


Le 13e Salon du Livre et des Cultures du Luxembourg vous invite à rencontrer une centaine d'écrivains, une trentaine d'éditeurs, de la grande région et de plusieurs pays, des libraires, des associations pour découvrir les littératures lusophones, hispaniques, africaines, péruviennes, germanophones, francophones, catalanes, polonaises, italiennes, luxembourgeoises, iraniennes, albanaises, russes, bosniaques, galiciennes, maltaises, grecques,...
La 13 ª Feria del Libro y las Culturas de Luxemburgo le invita a conocer a cientos de escritores, editores, de la región  y de varios países, librerias, asociaciones para descubrir la literatura portuguesa,  hispanas, peruana, alemána, francésa, catalána, polaca, italiana, luxemburguésa, iraní, albanés, rusa, bosniaca, gallega, maltés, griega, ...


Des rencontres publiques avec des écrivains venus de plusieurs pays:
Encuentros públicos con los escritores de diversos países:
Alex Vella Gera (Malte), Corinne Kohl-Crouzet (Luxembourg), Džavid Begovic (Sandzak–Bosnie-Herzégovine), Filippo Brunamonti (Italie), Flutura Açka (Albanie–Pays-Bas), Francis Kirps (Luxembourg), Giuseppe Mungo (Italie-France), Hernando Calvo Ospina (Colombie-France), José Rebelo Coelho (Portugal-Belgique), José Rodrigues dos Santos (Mozambique-Portugal), Marco Malvaldi (Italie), Marek Nowakowski (Pologne), Maria Grazia Galati (Italie-Luxembourg), Marina Murai (Espagne), Manolis Alexakis (Grèce-Belgique), Miguel Brieva (Espagne), Miriam R. Krüger (Pérou-Luxembourg), Mirveta Islamovic (Suede), Rafael Reig (Espagne), Senadin Musabegovic (Bosnie), Serge Basso de March (France-Luxembourg), Sinan Gudževic (Serbie-Croatie), Šefka Begovic-Licina (Sandzak–Bosnie-Herzégovine), Victor Pereira (Portugal), Xavier Queipo (Espagne-Belgique), Marina Murai (Espagne). 

citations/frases/Edgar Allan Poe


"With me poetry has not been a purposebut a passion." (Edgar Allan Poe)

Avec moi, la poésie n'a pas été un but, mais une passion. (Edgar Allan Poe)

Conmigo la poesía no ha sido un propósito, sino una pasión. (Edgar Allan Poe)




22 feb 2013

CAFÉ LITTÉRAIRE/CAFÉ LITERARIO

source: http://www.casino-luxembourg.lu/fr/Agenda/Cafe-litteraire


CAFÉ LITTÉRAIRE 

Le 21 mars est la journée mondiale de la poésie. Afin de vous mettre dans l'ambiance, on vous invite à une soirée « Café littéraire », organisée par l'Institut Culturel Luxembourgeois Péruvien et le Casino Luxembourg. Y participent les auteurs Francis Kirps, Miriam R. Krüger, Antoine Cassar, Eurydice Reinert, et Lambert Schlechter. Leurs textes tournent autour les thèmes de la métamorphose et de l'immigration à l'abri de deux cultures. La soirée sera encadrée musicalement par Tomas Tello, Mary-Ann Meiers, Fernando del Mazo et Daniel Kirpach.
El 21 de marzo es el Día Mundial de la Poesía. Para ponerte en ambiente, te invitamos a una tarde de "Café Literario", organizado por el Instituto Cultural Luxemburgués Peruano y Casino Luxembourg . Participaran los escritores Francis Kirps, Miriam R. Krüger, Antoine Cassar, Eurydice Reinert, Lambert Schlechter. Sus textos giraran en torno a temas de la metamorfosis y la migración fuera de las dos culturas. La velada será musicalmente enmarcada por Tomás Tello, Meiers Mary-Ann, Fernando del Mazo y Kirpach Daniel.


CASINO LUXEMBOURG-FORUM D'ART CONTEMPORAIN
Café littéraire de 19 h 00 à 21 h 00.

17 feb 2013

photos-ceremonia-clausura-ceremonie-cloture-berlin-face-cachee-mots


"La Face Cachée des Mots", Ceremonia de Clausura en Berlin / Cérémonie de clôture à Berlin












La/Face/Cachée/des/Mots/Museum/Kreuzberg

"La Face Cachée des Mots", Ceremonia de Clausura en Berlin
"La Face Cachée des Mots", Cérémonie de clôture à Berlin

Berlin, Alemania 2013.-
El viernes 15 de febrero 2013 se realizó en el Kreuzberg Museum en la ciudad de Berlin (Alemania)  la ceremonia de clausura de la expocisión "La Face Cachée des Mots/La Cara Oculta de las Palabras, Reflexiones de Artistas sobre la Migración y la Democracia", una muestra de retratos-mensajes de escritores, poetas, periodistas, guionistas, raperos de Luxemburgo las cuales reflejan las posiciones de los artistas sobre la migración y la democracia.
Berlin, Allemagne 2013.- Le vendredi 15 Février, 2013 a été tenue au Musée de Kreuzberg dans la ville de Berlin (Allemagne), la cérémonie de clôture de l'expo "La Face Cachée des Mots, réflexions artistes sur la migration et la démocratie », une exposition de portraits-messages, des écrivains, des poètes, des journalistes, des écrivains, rappeurs Luxembourg qui reflètent les positions des artistes sur la migration et la démocratie.


Este proyecto ha sido realizado por el Centro de Documentación de Migraciones Humanas en colaboración con el fotógrafo Paulo Lobo.
Ce projet a été mené par le  CDMH Centre de Documentation des Migrations Humaines, en collaboration avec le photographe Paulo Lobo.


La ceremonia de clausura contó con la presencia especial de la escritora Sandrine Hoeltgen, la poeta Miriam R. Krüger y el cineasta Adolph El Assal, los cuales fueron presentados uno a uno por el comisario de la expocisión Dario Cieol.
La cérémonie de clôture a réuni, l'écrivaine Sandrine Hoeltgen, la poète Miriam R. Krüger et le cinéaste Adolph El Assal, qui ont été présentés par le commissaire de l'expo, Dario Cieol.

En la primera parte la escritora  Sandrine Hoeltgen y la poeta Miriam R. Krüger hicieron lectura de sus textos con los cuales participan en este proyecto y el cineasta Adolph El Assal presentó su cortometraje "Manos de Dios".
Dans la première partie, l'écrivaine Sandrine Hoeltgen et la poète Miriam R. Krüger on fait la lecture de leurs textes et le cinéaste Adolf El Assal a présenté son court-métrage "Manos de Dios".

El cierre de la ceremonia se hizo con una mesa redonda donde el publico tuvo la oportunidad de poder hacer preguntas a los artistas invitados.
La cérémonie de clôture, a été avec une table ronde où le public a eu l'occasion de poser des questions aux artistes invités.

12 feb 2013

poema/poème/miriam/r/krüger



LABIOS     (Miriam R. Krüger)



En mis labios
Hay un nombre que cuelga,
Los muerdo para no decirlo
Paso mi lengua
A ver si me lo trago.
Pero siempre ahí
Quemando.
Pero no te voy a decir
El nombre que cuelga
De mis labios.


LÈVRES (Miriam R. Krüger)


Entre mes lèvres

il y a un nom suspendu
Je les mords
Pour que ma langue ne le dise pas
Je passe ma langue
Voyons si je l'avale
Mais il est toujours là
Brûlant
Mais je ne vais pas te dire
Le nom qui
À mes lèvres s'accroche.



 *Poema incluido en el poemario EGO de Miriam R. Krüger / Poème inclus dans le recueil de poèmes EGO de Miriam R. Krüger