Luxemburgo, octubre 2010.-El jueves 14 de octubre 2010 a las 20.00 se realizó la noche literaria MILLEFEUILLES organizada por el Institut Culturel Luxembourgeois Péruvien , Maison des Associations ,CCPL et African Women Movement en colaboración a Ensemble se realizó en Dudelange en el Centre de Documentation sur les Migrations Humaines ( Bâtiment Gare-Usines ) .
Luxembourg,octobre 2010 .- Le jeudi 14 d'octobre 2010 à 20.00 a eu lieu la soirée littéraire MILLEFEUILLES organisé par l'Institut Culturel Luxembourgeois Péruvien , CCPL, Maison des Associations et African Woman Movement avec la collaboration de Ensemble à Dudelange dans le Centre de Documentation sur les Migrations Humaines (Bâtiment Gare-Usines) . La soirée littéraire a été dédié à la nature
photo : Mylène Porta du projet " Ensemble"
Una vez más el publico pudo apreciar una noche literaria con textos en diferentes idiomas con una traduccion simultanea en francés dedicados a la naturaleza. Esta noche en la primera parte se pudo escuchar poemas en luxemburges del poeta Marcel Reuland y Paul Noesen a cargo de Annabele Saffran, luego Tom Hengen leyó sus poemas en lengua inglesa, Shamira con poemas en persa y Kulitskaya Zinaida en ruso entre otros. Ademas de deleitarse en el momento musical con canciones de portugal a cargo de Miguel Simples.
Dans la premiere partie des poèmes en langue luxembourgeoise de Marcel Reuland et Paul Noesen par Annabelle Saffran puis des poèmes en anglais avec Tom Hengen , des poèmes en langue perse avec Shamira Gharaire et en ruse avec Kulitskaya Zinaida entre autres. Le moment musical avec Miguel Simples qui a chante du Fado (musique du portugal).
photo: Shamira Farzad, lecture des poèmes en langue perse
Luego durante el intermedio el publico y los escritores participantes pudieron intercambiar ideas saboreando un surtido piqueo de bocadillos de Portugal , Luxemburgo y Perú .
Dans la pause les ecrivains et le public a pu echangee des idées et profiter d'une variété de amusse bouche avec des spécialites du Portugal , Perou et Luxembourg.
La segunda parte dio inicio con una video conferencia con la escritora portuguesa Vanda Furtado y su poema " E urghente sonhar" seguido por la lectura de poemas en lengua española por Miriam R. Krüger , en lengua portuguesa por Carlos Espiritu y José Henriques de Burgo ,
La seconde partie à commence avec la video conference avec la poète Vanda Furtado. Les poèmes en espagnol avec Miriam R. Krüger , la poésie en langue portugaise avec Carlos Espiritu et José Henriques de Burgos
Miriam R. Krüger, lecture ses poèmes en langue espagnole
José Heriques de Burgo avec ses poèmes en langue portugaisse
continuando con Jean Yves Kieffer que leyó un parrafo del libro de la escritora Yasmina Khadra "Le Seigneur des Agneux" y " Ce que le jour doit à la Nuit " . La sorpresa de la noche fue la lectura del himno Luxemburges a cargo de Annabelle Saffran y para culminar el grupo de gospel Mokpokpo regalo al publico presente algunas de sus canciones
Jean Yves Kieffer a ensuite lu un extrait du livre " Le Seigneur des agneaux et " Ce que le Jour doit à la Nuit " de Yasmina Khadra. La gran surprise a été la lecture du hymne national du Luxembourg. Pour mettre fin à cette belle soiree le groupe gospel Mokpokpo a fait cadeau au public de quelques unes des ses chanson
Jean Yves Kieffer a ensuite lu un extrait du livre " Le Seigneur des agneaux et " Ce que le Jour doit à la Nuit " de Yasmina Khadra. La gran surprise a été la lecture du hymne national du Luxembourg. Pour mettre fin à cette belle soiree le groupe gospel Mokpokpo a fait cadeau au public de quelques unes des ses chanson
photo: Mokpokpo , groupe gospel
Gospel? supe que es música espiritual o evangélica... interesante contrapunto... Si, me da gusto que tus poemas se escuchen en otros continentes como una forma de celebrar el poema peruano Miriam. Poesía el genero literario más preciso y calculado...
ResponderEliminarChinasklauzz
La noche Literaria en esta oportunidad fue dedicada a la naturaleza fue lindo poder escuchar poemas en tantos idiomas diferentes incluso con una video conferencia todo esto con una traduccion simultanea en francés para que todos puedan apreciar todos lo textos ...y si la musica gospel es una musica espiritual pero fue genial terminar asi la noche literaria le dio un toque especial.
ResponderEliminarMiriam R.Krüger
Qué mágico mundo... estás como el pez en el agua... a disfrutar! Felicidades, querida poeta!
ResponderEliminarDEFINITIVAMENTE NACIMOS PARA POETAS....CONGRATULACIONES...
ResponderEliminarQUE BUENO Miriam, ES UN TEMA PRECIOSO ..... Y TE LUCES ...
ResponderEliminarGIANNA,YAZMIN,MALICIA Gracias por sus comentarios ,realmente para mi es una fortuna poder participar en estas noches literarias en el extranjero.
ResponderEliminarMiriam R.Krüger